Token ID ICQCAV7qq2kgDk9vpJ01TR93k8U
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Baal
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Stier
(unspecified)
N.m:sg
adjective
schwarz
Adj.sgm
ADJ:m.sg
D.x+16
verb
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
retten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
⸢___⸣, oh Baꜥal, schwarzer Stier: Komm, dass du ihn rettest!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 07/19/2024,
latest changes: 07/22/2024)
Comments
-
- km: Kákosy, Egyptian Healing Statues, 127 hat sḏm gelesen und hat anschließend Schwierigkeiten mit der Haarlocke am Anfang von Kol. x+16: „O Baal, the bull who listens to the mourner(?)“.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQCAV7qq2kgDk9vpJ01TR93k8U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAV7qq2kgDk9vpJ01TR93k8U
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQCAV7qq2kgDk9vpJ01TR93k8U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAV7qq2kgDk9vpJ01TR93k8U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAV7qq2kgDk9vpJ01TR93k8U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.