Token ID ICQCBOgAh4uKsEuPnHWPxWa09Jk


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Lücke E.x+7 ⸮wr?-mꜣ(.w) 8 oder mehr Q ⸢n⸣ ⸢=⸮f?⸣ E.x+8 n(.j) dm(.t) m ca. 6Q ⸢rm⸣rm.t






    Lücke
     
     

     
     





    E.x+7
     
     

     
     


    title
    de
    Größter der Sehenden (Priester)

    (unspecified)
    TITL





    8 oder mehr Q
     
     

     
     





    ⸢n⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸢=⸮f?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg





    E.x+8
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Messer

    (unspecified)
    N.f:sg





    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ca. 6Q
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [eine Ackerbez.]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
...] Großer der Se[her] (?) [...
...] er (oder: für ihn) den Spruch des Messers (?) (oder: den du aussprichst) an/in ... [...] rmrm-Acker (?).
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/22/2024, latest changes: 06/12/2025)

Persistent ID: ICQCBOgAh4uKsEuPnHWPxWa09Jk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBOgAh4uKsEuPnHWPxWa09Jk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCBOgAh4uKsEuPnHWPxWa09Jk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBOgAh4uKsEuPnHWPxWa09Jk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBOgAh4uKsEuPnHWPxWa09Jk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)