Token ID ICQCZ553bWf1N0gOqDnJQyUPo1U



    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    adverb
    de
    nach oben (lokal)

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    prepositional_adverb
    de
    nach unten

    (unspecified)
    PREP\advz
de
(Du) Gift, 〈du〉 wirst nicht in den Himmel aufsteigen, (sondern) du wirst nach unten hinabsteigen!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/23/2024, latest changes: 09/23/2024)

Persistent ID: ICQCZ553bWf1N0gOqDnJQyUPo1U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ553bWf1N0gOqDnJQyUPo1U

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCZ553bWf1N0gOqDnJQyUPo1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ553bWf1N0gOqDnJQyUPo1U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ553bWf1N0gOqDnJQyUPo1U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)