Token ID ICQCZ9G6ZlwmJ0B6sTJoSeqeBKc
zerstört
Frg. A, vso 5
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
zerstört
verb_3-inf
herabsteigen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Wasser
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Abydos
(unspecified)
TOPN
gods_name
Wenennefer (Onnophris)
(unspecified)
DIVN
adjective
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
j⸢__⸣[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
zerstört
[---] Menschen steigen ins Wasser von Abydos, während(?) Wenen-nefer, l.h.g., [---]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 09/23/2024,
latest changes: 09/16/2025)
Persistent ID:
ICQCZ9G6ZlwmJ0B6sTJoSeqeBKc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ9G6ZlwmJ0B6sTJoSeqeBKc
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Elsa Goerschel, Token ID ICQCZ9G6ZlwmJ0B6sTJoSeqeBKc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ9G6ZlwmJ0B6sTJoSeqeBKc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ9G6ZlwmJ0B6sTJoSeqeBKc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.