Token ID ICQCcGcIaOeMfE4FinbNJxaddfg



    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb
    de
    sagend

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    interrogative_pronoun
    de
    was ist?

    (unspecified)
    Q

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [msw.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Die Götter sagen „Was ist los? Was ist los?“ bezüglich (?) des Abdu-Fisches [bei seiner Geburt].
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/26/2024, latest changes: 10/10/2024)

Persistent ID: ICQCcGcIaOeMfE4FinbNJxaddfg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcGcIaOeMfE4FinbNJxaddfg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCcGcIaOeMfE4FinbNJxaddfg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcGcIaOeMfE4FinbNJxaddfg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcGcIaOeMfE4FinbNJxaddfg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)