Token ID ICQCgQfonO8xpURTp8DFv6BAXJY
particle
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
essen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
essen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Letopolis (im Delta)
(unspecified)
TOPN
Hast du den gegessen, den der Macher seines Wassers und seines Brotes in Letopolis gegessen hat?
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/07/2024,
latest changes: 10/10/2024)
Persistent ID:
ICQCgQfonO8xpURTp8DFv6BAXJY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCgQfonO8xpURTp8DFv6BAXJY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQCgQfonO8xpURTp8DFv6BAXJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCgQfonO8xpURTp8DFv6BAXJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCgQfonO8xpURTp8DFv6BAXJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.