Token ID ICUAFNo58yhvYkMFn4v5ySzEm8E


Spielfeld 2.4 = Pusch B4

Spielfeld 2.4 = Pusch B4 šni̯ p.t dwꜣ(.t)




    Spielfeld 2.4 = Pusch B4

    Spielfeld 2.4 = Pusch B4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    rund sein; umkreisen; umgeben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Duat; Unterwelt; Krypta

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Der den Himmel und die Unterwelt umkreist
Author(s): Johannes Jüngling (Text file created: 11/27/2024, latest changes: 04/22/2025)

Comments
  • Die Beschriftung des Spielfelds zeigt einen šn-Ring (Gardiner N89) über einem pt-Zeichen (Gardiner N1) über einem Stern (Gardiner N14). Die Deutung als Partizipialphrase ist nicht sicher, aber im Zusammenspiel mit der "Parallelstelle" auf der anderen Spielbrettdarstellung, die die Sonnenscheibe über dem Himmelszeichen zeigt, als Umschreibung des weltumspannenden Sonnenlaufs schlüssig.

    Commentary author: Johannes Jüngling (Data file created: 01/21/2025, latest revision: 01/21/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAFNo58yhvYkMFn4v5ySzEm8E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFNo58yhvYkMFn4v5ySzEm8E

Please cite as:

(Full citation)
Johannes Jüngling, Token ID ICUAFNo58yhvYkMFn4v5ySzEm8E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFNo58yhvYkMFn4v5ySzEm8E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFNo58yhvYkMFn4v5ySzEm8E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)