Token ID ICUAOGZ14DVhuExPhTBLG6Yh7AI
Comments
-
- n kꜣi̯.y=j pr.w ...: The text around the northern statue in Nefersekheru’s tomb (fig. 93) includes an elaboration of the condensed phrases in the biography concerning Nefersekheru’s moral character:
[rdj]=j-sꜣ ḥr-st-jt=f / nš=j-s ḥr-ẖt=f / bw-mkḥꜣ=j (m-)tr-nṯr:
I [did not take] a son from the place of his father,
I did not expel a man from his property,
I did not turn away from worshipping god …
jy.n=j m-ḥtp r-ẖrt-nṯr / šw.kw m-bwt jmyt=s / mr.n-wj nswt n-rk=j:
I have come in peace to the necropolis,
free from abomination therein,
for which the king of my time loved me.
jꜣw.kw n-ḥryt=j / jmꜣḫ.kw m-šms-ḥr=j:
I grew old without terror,
venerated in the following of my Horus.
(Osing, Das Grab des Nefersecheru, 1992, 75–8, pl. 43, cols. 2–5)
Persistent ID:
ICUAOGZ14DVhuExPhTBLG6Yh7AI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOGZ14DVhuExPhTBLG6Yh7AI
Please cite as:
(Full citation)Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Token ID ICUAOGZ14DVhuExPhTBLG6Yh7AI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOGZ14DVhuExPhTBLG6Yh7AI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOGZ14DVhuExPhTBLG6Yh7AI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.