Token ID ICUAcV2BQ95jP0SCrmNbK2bXDJU




    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Biss; Verletzung (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    tot sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
Erhebe dich, (du) Herz dieses Mannes, der eine Biss-/Stichwunde hat! (Denn) das Gift ist tot.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/12/2025, latest changes: 06/12/2025)

Persistent ID: ICUAcV2BQ95jP0SCrmNbK2bXDJU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcV2BQ95jP0SCrmNbK2bXDJU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICUAcV2BQ95jP0SCrmNbK2bXDJU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcV2BQ95jP0SCrmNbK2bXDJU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcV2BQ95jP0SCrmNbK2bXDJU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)