Token ID ICUAcXq1JdGrvEm7saW2QZQVHxQ
verb_irr
geben
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Luft
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kind
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
gods_name
Selqet
(unspecified)
DIVN
particle_nonenclitic
dann
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
leben
kꜣ+SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Bewohner
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Hügel
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Ich werde Atemluft den Kindern der Selkis geben; dann werden (infolgedessen) die leben, die in ihren Hügeln sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/12/2025,
latest changes: 06/12/2025)
Persistent ID:
ICUAcXq1JdGrvEm7saW2QZQVHxQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcXq1JdGrvEm7saW2QZQVHxQ
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICUAcXq1JdGrvEm7saW2QZQVHxQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcXq1JdGrvEm7saW2QZQVHxQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcXq1JdGrvEm7saW2QZQVHxQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.