Token ID ICUAdvwCUZDM2EVbv6gdHIkErtE




    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg


    artifact_name
    de
    Spende (Monatsname); Tobe (1. Monat des Peret-Jahreszeit)

    (unspecified)
    PROPN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    1,16
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    sehen; erblicken

    Inf_Aux.jw
    V\inf





    zerstört
     
     

     
     
de
[1. Monat der Peret-Jahreszeit], Tybi, der Monat, in dem du siehst [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Samuel Huster (Text file created: 03/17/2025, latest changes: 09/16/2025)

Comments
  • jw=k ptr: Der Satz ist wohl eher ein Umstandssatz der noch zur Identifizierung des Monats gehört, und noch nicht der Beginn der Beschreibung dessen, was in diesem Monat stattfindet.
    Laut der von Schenkel, Einführung 2012, 130-131 formulierten Faustregel können nominale Ausdrücke, die zum „temporalen Bereich“ gehören, adverbiale Attribute nach sich ziehen. Als Umstandssatz fällt jw=k ptr in die Kategorie adverbialer Erweiterungen, und den Monatsnamen wird man sicherlich dem „temporalen Bereich“ zuordnen dürfen, so dass man den Umstandssatz hier wohl attributiv auffassen kann.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 03/21/2025, latest revision: 03/21/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAdvwCUZDM2EVbv6gdHIkErtE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAdvwCUZDM2EVbv6gdHIkErtE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Samuel Huster, Token ID ICUAdvwCUZDM2EVbv6gdHIkErtE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAdvwCUZDM2EVbv6gdHIkErtE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAdvwCUZDM2EVbv6gdHIkErtE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)