Token ID ICUBZ2ueYQENt0PvkYmgIj4SHls




    verb_2-lit
    de
    befehlen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder; alle

    (unspecified)
    ADJ





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herrscher; Patron; Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder; alle

    (unspecified)
    ADJ





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sand

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Alles, was befohlen wurde [...] zu/betreffs aller Herrscher [...] mit(?) Sand [...]
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/21/2025, latest changes: 07/18/2025)

Persistent ID: ICUBZ2ueYQENt0PvkYmgIj4SHls
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZ2ueYQENt0PvkYmgIj4SHls

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, Token ID ICUBZ2ueYQENt0PvkYmgIj4SHls <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZ2ueYQENt0PvkYmgIj4SHls>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZ2ueYQENt0PvkYmgIj4SHls, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)