Token ID ICUBZ8YCoxufRE48hdvQAWv0tos
7
substantive_masc
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in der Hand von; im Besitz von
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
zusammen mit; in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
aromatisches Holz
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
durchräuchern
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
place_name
Mesen
(unspecified)
TOPN
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Geruch
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Antu ist bei mir, vermischt mit Nenib, ich durchdufte Mesen mit seinem Duft.
Dating (time frame):
Author(s):
Heike Wilde;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Text file created: 06/16/2025,
latest changes: 08/18/2025)
Persistent ID:
ICUBZ8YCoxufRE48hdvQAWv0tos
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZ8YCoxufRE48hdvQAWv0tos
Please cite as:
(Full citation)Heike Wilde, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Token ID ICUBZ8YCoxufRE48hdvQAWv0tos <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZ8YCoxufRE48hdvQAWv0tos>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZ8YCoxufRE48hdvQAWv0tos, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.