Token ID ICUBeIwi26KVEEjWqfJPFWZHYJs
place_name
Dega (ON)
(unspecified)
TOPN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
Inf
V\inf
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Sache
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
alle Leute
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-gem
jubeln, sich freuen
Inf
V\inf
preposition
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Anblick
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Duft
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Ausschwitzung
(unspecified)
N.f:sg
E 2, 190,4
E 2, 190,4
nisbe_adjective_preposition
[Dativ: Nutzen]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Beliebtheit
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Dega gibt dir seine Dinge. Alle Menschen jubeln über deinen Anblick wegen des Duftgeruchs deiner Beliebtheit.
Dating (time frame):
Author(s):
Heike Wilde;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Text file created: 06/16/2025,
latest changes: 08/18/2025)
Persistent ID:
ICUBeIwi26KVEEjWqfJPFWZHYJs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBeIwi26KVEEjWqfJPFWZHYJs
Please cite as:
(Full citation)Heike Wilde, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Token ID ICUBeIwi26KVEEjWqfJPFWZHYJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBeIwi26KVEEjWqfJPFWZHYJs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBeIwi26KVEEjWqfJPFWZHYJs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.