معرف الرمز المميز IMW3CHWP3BFIJGW3FYG474ICFQ



    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_2-lit
    de
    füllen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de
    ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
O du, der du füllst - zweimal - die Herzen!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IMW3CHWP3BFIJGW3FYG474ICFQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IMW3CHWP3BFIJGW3FYG474ICFQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IMW3CHWP3BFIJGW3FYG474ICFQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IMW3CHWP3BFIJGW3FYG474ICFQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IMW3CHWP3BFIJGW3FYG474ICFQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)