Token ID JLI4QU5VCRAP7BXQQXQUHZKDDA






    lacuna
     
     

     
     




    B.13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
[She said (?):] What I have done for Bunakhtef, I will do for you.
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/04/2020, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • B(w)-nḫt=f: An alternative reading of the name is Nebnakhtef (with, for example, Exell 2009, 75-76) (nb with alphabetic signs; direct object of the verb jri̯).

    Commentary author: Elizabeth Frood

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: JLI4QU5VCRAP7BXQQXQUHZKDDA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/JLI4QU5VCRAP7BXQQXQUHZKDDA

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID JLI4QU5VCRAP7BXQQXQUHZKDDA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/JLI4QU5VCRAP7BXQQXQUHZKDDA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/JLI4QU5VCRAP7BXQQXQUHZKDDA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)