Token ID OFCYLEF4BBFELE4WOMIN3KRSHY




    verb_4-inf
    de
    Überfluss haben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gemüse

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    epith_god
    de
    der Horizontbewohner

    Noun.pl.stabs
    N:pl
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du Überfluss haben am Gemüse(?) der Horizontbewohner.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Text file created: 01/11/2021, latest changes: 06/18/2025)

Persistent ID: OFCYLEF4BBFELE4WOMIN3KRSHY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/OFCYLEF4BBFELE4WOMIN3KRSHY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Token ID OFCYLEF4BBFELE4WOMIN3KRSHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/OFCYLEF4BBFELE4WOMIN3KRSHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/OFCYLEF4BBFELE4WOMIN3KRSHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)