Token ID Q3X57SOPAZBBRM7OXBRTXV2U6E


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    verb_caus_3-inf
    de
    eilen; rennen

    Inf
    V\inf


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Geburt; das Gebären

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Beschleunigung der Geburt!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: Q3X57SOPAZBBRM7OXBRTXV2U6E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/Q3X57SOPAZBBRM7OXBRTXV2U6E

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Lutz Popko, Token ID Q3X57SOPAZBBRM7OXBRTXV2U6E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/Q3X57SOPAZBBRM7OXBRTXV2U6E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/Q3X57SOPAZBBRM7OXBRTXV2U6E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)