Token ID RFGN6RXE6NAM5ASKHD4GLIHD44
epith_god
der die Taue gerade macht, der in der Barke ist
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
64
verb_4-inf
führen; leiten
Inf.t
V\inf
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Sitz
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
65
epith_god
Stier (von Göttern, auch v. König)
(unspecified)
DIVN
'Der die Taue spannt(?), der in der Barke ist' führt dir den Sitz des 'Stiers' zu.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 08/03/2015,
latest changes: 03/18/2025)
Persistent ID:
RFGN6RXE6NAM5ASKHD4GLIHD44
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RFGN6RXE6NAM5ASKHD4GLIHD44
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID RFGN6RXE6NAM5ASKHD4GLIHD44 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RFGN6RXE6NAM5ASKHD4GLIHD44>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RFGN6RXE6NAM5ASKHD4GLIHD44, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.