Token ID RVR2IKFOD5BUPMNFS4T2X7AQAA




    132a

    132a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ibi, der Gerechtfertigte, wurde 〈in〉 der Nacht(?) empfangen.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: RVR2IKFOD5BUPMNFS4T2X7AQAA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RVR2IKFOD5BUPMNFS4T2X7AQAA

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning, Token ID RVR2IKFOD5BUPMNFS4T2X7AQAA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RVR2IKFOD5BUPMNFS4T2X7AQAA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RVR2IKFOD5BUPMNFS4T2X7AQAA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)