Token ID TWN33XZGWREVPADVDFM5QM66QM
Clb VI
Clb VI
adjective
anderer
(unspecified)
ADJ
verb_2-lit
erkennen
Inf
V\inf
verb_3-inf
gebären
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
(trennen, unterscheiden etc.) von
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_3-inf
gebären
Inf.t_Neg.tm
V\inf
Ein anderes Unterscheiden einer, die gebären wird, [von einer, die nicht gebären wird.]
Dating (time frame):
Author(s):
Anne Herzberg;
with contributions by:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/29/2016,
latest changes: 10/14/0001)
Comments
-
Thematik: Geburtsprognose
Bibliographie:
- Iversen, Papyrus Carlsberg VIII, 24–26, Tf. 2. [*P, T, Ü, *K]
- Grundriß der Medizin V, 473–474 [*T]
- Grundriß Medizin IV/1, 275 [*Ü]
- Bardinet, Papyrus médicaux, 452 [Ü]
- Westendorf, Handbuch Medizin, 438 [Ü]
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
TWN33XZGWREVPADVDFM5QM66QM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TWN33XZGWREVPADVDFM5QM66QM
Please cite as:
(Full citation)Anne Herzberg, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID TWN33XZGWREVPADVDFM5QM66QM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TWN33XZGWREVPADVDFM5QM66QM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TWN33XZGWREVPADVDFM5QM66QM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.