Token ID TWT2TY7X6VDYVOLNJXCSN3VRFQ




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    abwehren; abweisen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    gehen; durchziehen

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f






     
     

     
     
de
Aber das Gift wurde nicht behindert in seinem Lauf,
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: TWT2TY7X6VDYVOLNJXCSN3VRFQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TWT2TY7X6VDYVOLNJXCSN3VRFQ

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Peter Dils, Token ID TWT2TY7X6VDYVOLNJXCSN3VRFQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TWT2TY7X6VDYVOLNJXCSN3VRFQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TWT2TY7X6VDYVOLNJXCSN3VRFQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)