Token ID UVNQPGMTAFDV3MMU7WJDUJAUCQ




    §63a

    §63a
     
     

     
     

    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    tief sein (von einer Wunde)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    substantive_masc
    de
    Biss

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    Blut absondern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Körperteil

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de
    machen; fertigen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Heilmittel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Wenn dieser Biss tief ist (und) Blut aus irgendeinem seiner Glieder austritt, (dann) sollst du bei ihm als Heilmittel anwenden:
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: UVNQPGMTAFDV3MMU7WJDUJAUCQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/UVNQPGMTAFDV3MMU7WJDUJAUCQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID UVNQPGMTAFDV3MMU7WJDUJAUCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/UVNQPGMTAFDV3MMU7WJDUJAUCQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/UVNQPGMTAFDV3MMU7WJDUJAUCQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)