Token ID XM4W77MM5ZDO7KZ3N66NONRXMA



    verb_3-inf
    de
    trennen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    Amd. 236

    Amd. 236
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Getrennt wird die Stelle, geöffnet werden die Türflügel der Erde.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: XM4W77MM5ZDO7KZ3N66NONRXMA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XM4W77MM5ZDO7KZ3N66NONRXMA

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Token ID XM4W77MM5ZDO7KZ3N66NONRXMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XM4W77MM5ZDO7KZ3N66NONRXMA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XM4W77MM5ZDO7KZ3N66NONRXMA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)