Token ID YSOVIRNE2FGAVKI7Q6AP7F7CJ4


de
Es wurde ein herrlicher Palast für Isis, die Große, Herrin von Benevent erbaut und ein Obelisk (aus) Granit durch Rutilius(?) Lupus(?) (zu) Heil und Rückkehr des Herrn der Beiden Länder errichtet

Kommentare
  • Dies ist die ägyptische Umsetzung des lateinischen "pro salute et reditu imperatoris", siehe Lembke, Iseum Campense, S. 41.

    Autor:in des Kommentars: Gunnar Sperveslage (Datensatz erstellt: 07.04.2017, letzte Revision: 07.04.2017)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: YSOVIRNE2FGAVKI7Q6AP7F7CJ4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YSOVIRNE2FGAVKI7Q6AP7F7CJ4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID YSOVIRNE2FGAVKI7Q6AP7F7CJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YSOVIRNE2FGAVKI7Q6AP7F7CJ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 5.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YSOVIRNE2FGAVKI7Q6AP7F7CJ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 5.4.2025)