Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 2ITOWSJXJ5AYNHBGGAGWMLIWIY

2126a

2126a Nt/C/E 8 = 826 ḏ(d)-mdw

de
Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für Re hingelegt worden.
de
Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für Re hingelegt worden, damit er vom Osten bis zum Westen unter seinen Brüdern, den Göttern, hoch sei.

2126c sn =f pj S(ꜣ)ḥ sn.t =f pj Nt/C/E 10 = 828 Spd.t

de
Sein Bruder ist Orion, seine Schwester ist Sothis.
de
Er wird zwischen 〈ihnen〉 sitzen in diesem Land, ewiglich.
de
Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für {diesen} 〈diese〉 Neith hingelegt worden.
de
Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für {diesen} 〈diese〉 Neith hingelegt worden, damit {er} 〈sie〉 vom Osten bis zum Westen unter {seinen} 〈ihren〉 Brüdern, den Göttern, hoch sei.
de
{Sein} 〈ihr〉 Bruder ist Orion, {seine} 〈ihre〉 Schwester ist Sothis.

2126h Nt/C/E 12 = 830 ḥmsi̯.w =f jm.wtj =sn(j) m tꜣ pn ḏ.t

de
{Er} 〈sie〉 wird zwischen ihnen sitzen in diesem Land, ewiglich.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 691B" (Text ID 2ITOWSJXJ5AYNHBGGAGWMLIWIY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2ITOWSJXJ5AYNHBGGAGWMLIWIY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/12/2025)