Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 3R4Y6KHCKNFR7NDLNOJZGDC2TU

Block 144+312+29

Block 144+312+29

1 Hatschepsut richtet Gebete an Amun

1 Hatschepsut richtet Gebete an Amun

Block 144

Block 144

Hatschepsut
de
Der vollkommene Gott Ma’atkare, beschenkt mit Leben.
Ihre Aktion

Ihre Aktion 4 dwꜣ nṯr zp 4

de
Vier Mal den Gott preisen.
de
Amun-Re, Herr des Himmels; er gibt alles Leben (und) Wohlergehen.
2 Hatschepsut bringt dem Amun-Min ein größeres Opfer dar

2 Hatschepsut bringt dem Amun-Min ein größeres Opfer dar

Block 312

Block 312

Hatschepsut
de
Die von ihm geliebte Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben, ewiglich.
Ihre Aktion

Ihre Aktion 4 swꜥb wdḥ.w

de
Reinigen eines Opferaltars.



    Block 144+312+29
     
     

     
     



    1
     
     

     
     



    Hatschepsut richtet Gebete an Amun
     
     

     
     



    Block 144
     
     

     
     



    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der vollkommene Gott Ma’atkare, beschenkt mit Leben.



    Ihre Aktion
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    verb
    de
    preisen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Vier Mal den Gott preisen.



    Amun
     
     

     
     



    5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN



    6
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Amun-Re, Herr des Himmels; er gibt alles Leben (und) Wohlergehen.



    2
     
     

     
     



    Hatschepsut bringt dem Amun-Min ein größeres Opfer dar
     
     

     
     



    Block 312
     
     

     
     



    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Die von ihm geliebte Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben, ewiglich.



    Ihre Aktion
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Altar

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Reinigen eines Opferaltars.

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentences of Text "Südseite" (Text ID 3R4Y6KHCKNFR7NDLNOJZGDC2TU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3R4Y6KHCKNFR7NDLNOJZGDC2TU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)