Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 7E3QQDZYAJBQ3MWNIPNIGJEVKA

  (1)

I,1 fast ganz verloren

de [... ...]

  (2)

I,2 fast ganz verloren

de [... ...]

  (3)

I,3 Lücke šms pꜣ nṯr Rest der Zeile verloren

de [...] Diene dem Gott [...]!

  (4)

I,4 Zeichenreste

de [... ...]

  (5)

I,5 Zeichenreste šms pꜣ nṯr

de [...] Diene dem Gott [...]!

  (6)

I,6 Anfang verloren

de [... ...]

  (7)

de Weise nicht den großen Weg (d.h. die große Lehre) dessen zurück, der lebt!

  (8)

de Folge dem Gott!

  (9)

I,7 Anfang verloren ⸮rmṯ.w? Lücke m-bꜣḥ =f

de [...] Menschen(?) [...] vor ihm

  (10)

I,8 Anfang verloren ... n pꜣj =s tꜣ n pꜣj =s tꜣ

de [...] ... zu seiner/ihrer Zeit zu seiner/ihrer Zeit (sic)



    I,1
     
     

     
     


    fast ganz verloren
     
     

     
     

de [... ...]



    I,2
     
     

     
     


    fast ganz verloren
     
     

     
     

de [... ...]



    I,3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de folgen, dienen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [...] Diene dem Gott [...]!



    I,4
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de [... ...]



    I,5
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    verb
    de folgen, dienen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de [...] Diene dem Gott [...]!



    I,6
     
     

     
     


    Anfang verloren
     
     

     
     

de [... ...]


    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de vorübergehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Weg (= mj.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Weise nicht den großen Weg (d.h. die große Lehre) dessen zurück, der lebt!


    verb
    de folgen, dienen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Folge dem Gott!



    I,7
     
     

     
     


    Anfang verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de [...] Menschen(?) [...] vor ihm



    I,8
     
     

     
     


    Anfang verloren
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de (rechte) Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de (rechte) Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de [...] ... zu seiner/ihrer Zeit zu seiner/ihrer Zeit (sic)

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Ashm 1984.77 Verso" (Text ID 7E3QQDZYAJBQ3MWNIPNIGJEVKA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7E3QQDZYAJBQ3MWNIPNIGJEVKA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)