Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 7E3QQDZYAJBQ3MWNIPNIGJEVKA

I,9 Anfang verloren

de
[...]
de
Folge dem Gott ... Herz

I,10 Anfang verloren

de
[...]
de
[Jede Hand] ist zum Gott ausgestreckt.
de
Er (der Gott) ergreift die Hand seines Lieblings.

I,11 Anfang verloren

de
[...]
de
Diene der Sache (Gottes?)!
de
Er (der Gott) hört die Stimme dessen, den er liebt.

I,12 Anfang verloren freier Raum mḥ[-⸮_?]

de
[...] ...

II,1 m-ı͗r dj.t Rest der Zeile verloren

de
Tu nicht [... ...]!


    I,9
     
     

     
     


    Anfang verloren
     
     

     
     
de
[...]

    verb
    de
    folgen, dienen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Folge dem Gott ... Herz


    I,10
     
     

     
     


    Anfang verloren
     
     

     
     
de
[...]

    substantive_fem
    de
    Hand

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb
    de
    ausstrecken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[Jede Hand] ist zum Gott ausgestreckt.

    verb
    de
    [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    empfangen, nehmen, übernehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Hand

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    geliebt, Geliebter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Er (der Gott) ergreift die Hand seines Lieblings.


    I,11
     
     

     
     


    Anfang verloren
     
     

     
     
de
[...]

    verb
    de
    folgen, dienen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Diene der Sache (Gottes?)!

    particle
    de
    [Bildeelement des Aoristes]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    hören

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Stimme

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c
de
Er (der Gott) hört die Stimme dessen, den er liebt.


    I,12
     
     

     
     


    Anfang verloren
     
     

     
     


    freier Raum
     
     

     
     

    ordinal
    de
    [bildet Ordinalzahlen]

    (unedited)
    NUM.ord(infl. unedited)
de
[...] ...


    II,1
     
     

     
     

    verb
    de
    tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Tu nicht [... ...]!
Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of Text "Ashm 1984.77 Verso" (Text ID 7E3QQDZYAJBQ3MWNIPNIGJEVKA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7E3QQDZYAJBQ3MWNIPNIGJEVKA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)