Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ANEHKVW23NETRMRNBC3RZFPP7I



    1
     
     

     
     

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de messen, zumessen; bestätigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Er ist stark"]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Pathyris

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gottesopfer, Opfergut

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    2
     
     

     
     

    undefined
    de [Konjunktiv] (= mtw)

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Wein

    (unspecified)
    N.m:sg


    {r}
     
     

    (unspecified)



    〈n〉
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Garten (= kꜣm)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Pathyris

    (unspecified)
    TOPN

de Was gemessen (bzw. bestätigt) wurde für Horos, Sohn des Nechutes, in Pathyris in der Opferstiftung der Hathor - und sie sollen ihren Wein aus einem Weingarten (d.h. einer Weingartenparzelle) an den Tempel von Pathyris geben.



    3
     
     

     
     

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de finden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Steuerveranlagung(?), (Feld)vermessungsquittung

    (unspecified)
    N.m:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    undefined
    de entsprechend, im Verhältnis zu, pro

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Talent

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Ödlandacker

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Arure

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de 1/2

    (unspecified)
    NUM

de Was in dieser Feldvermessungsquittung des Jahres 9 gefunden wurde: je 6 Talente von den Ödlandäckern (pro Arure, zu zahlen anteilig auf) 1/2 Arure.


    substantive_fem
    de Spezifikation, im einzelnen; davon

    (unspecified)
    N.f:sg

de Im einzelnen:



    4
     
     

     
     

    substantive
    de Rebland

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Arure

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de 1/4

    (unspecified)
    NUM

    numeral
    de [als Bruchteil der Arure]

    (unspecified)
    NUM

    numeral
    de [als Bruchteil der Arure]

    (unspecified)
    NUM

    numeral
    de 1/32 [als Bruchteil der Arure]

    (unspecified)
    NUM

de Rebland: 1/4 1/8 1/16 1/32 Aruren.


    substantive
    de Deich, Damm, Wall

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Elle

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    numeral
    de 1/2

    (unspecified)
    NUM

de (Aufgeschüttete Erd-)Wälle: 1 1/2 Ellen.


    substantive_fem
    de Graben

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Elle

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    numeral
    de 1/2

    (unspecified)
    NUM

    undefined
    de macht (= ı͗r(j n))

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Arure

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    numeral
    de 1/32 [als Bruchteil der Arure]

    (unspecified)
    NUM

de Graben: 1 1/2 Ellen; macht 1 1/32 Aruren.


    undefined
    de macht (= ı͗r(j n))

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Arure

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de [als Bruchteil der Arure]

    (unspecified)
    NUM

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

de Macht eine halbe Arure wiederum.


    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unspecified)
    V


    5
     
     

     
     

    person_name
    de Herakleides

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Genosse, Gefährte, Freund

    (unspecified)
    N.m:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Signiert von Herakleides und seinen Kollegen im Jahr 14.



    Vso, 1
     
     

     
     

    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Der, den Horus-Vereiniger-der-beiden-Länder gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

de Unterzeichnet von Peteharsemtheus.


    undefined
    de macht (= ı͗r(j n))

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Arure

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de [als Bruchteil der Arure]

    (unspecified)
    NUM

de Macht eine halbe Arure.

  (1)

de Was gemessen (bzw. bestätigt) wurde für Horos, Sohn des Nechutes, in Pathyris in der Opferstiftung der Hathor - und sie sollen ihren Wein aus einem Weingarten (d.h. einer Weingartenparzelle) an den Tempel von Pathyris geben.

  (2)

de Was in dieser Feldvermessungsquittung des Jahres 9 gefunden wurde: je 6 Talente von den Ödlandäckern (pro Arure, zu zahlen anteilig auf) 1/2 Arure.

  (3)

de Im einzelnen:

  (4)

de Rebland: 1/4 1/8 1/16 1/32 Aruren.

  (5)

de (Aufgeschüttete Erd-)Wälle: 1 1/2 Ellen.

  (6)

de Graben: 1 1/2 Ellen; macht 1 1/32 Aruren.

  (7)

de Macht eine halbe Arure wiederum.

  (8)

de Signiert von Herakleides und seinen Kollegen im Jahr 14.

  (9)

de Unterzeichnet von Peteharsemtheus.

  (10)

de Macht eine halbe Arure.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 56918" (Text ID ANEHKVW23NETRMRNBC3RZFPP7I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ANEHKVW23NETRMRNBC3RZFPP7I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ANEHKVW23NETRMRNBC3RZFPP7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)