Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BHZLAL5YMNDZ3CCICI6Q2CELRU

de
Der Versorgte durch Osiris und durch den Großen Gott Scheschi.
de
Der Großwesir und Vorsteher der Aktenschreiber des Königs Neferseschemre.

3:Beischrift1 {{⸢ḫnt.j-š⸣}}-Ḏd-s.wt-Ttj Name+Bild des Sohnes gelöscht

de
{{Der Pächter an der}} Teti-Pyramide, {{sein Sohn NN}}.
de
Seine Frau, die er liebt, die Königsbeamtin Semedet.




    1
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei Osiris

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Scheschi

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Der Versorgte durch Osiris und durch den Großen Gott Scheschi.




    2
     
     

     
     

    title
    de
    Großwesir

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Vorsteher der Aktenschreiber des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    Neferseschemre

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Der Großwesir und Vorsteher der Aktenschreiber des Königs Neferseschemre.




    3:Beischrift1
     
     

     
     

    title
    de
    Chentischi an (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)




    Name+Bild des Sohnes gelöscht
     
     

     
     
de
{{Der Pächter an der}} Teti-Pyramide, {{sein Sohn NN}}.




    4:Beischrift2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.gem.sgf.3sgm
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    Semedet

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Seine Frau, die er liebt, die Königsbeamtin Semedet.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Inschriften der Ostseite" (Text-ID BHZLAL5YMNDZ3CCICI6Q2CELRU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BHZLAL5YMNDZ3CCICI6Q2CELRU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)