Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text DDRYEB3FXNGRPGXF7O557JK2DE
Da,717
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der von Edfu (Horus)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
de
der Geflügelte (Sonne als geflügelter Käfer, Horus)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_substantive
de
erhaben
(unspecified)
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich vor
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Götterschrein
(unspecified)
N.f:sg
verb_irr
de
geben
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
fr Récitation par Horus d'Edfou, le grand dieu, seigneur du ciel, le scarabée vénérable à la tête des chapelles, qui donne la vie.
(1) |
fr Récitation par Horus d'Edfou, le grand dieu, seigneur du ciel, le scarabée vénérable à la tête des chapelles, qui donne la vie. |
Text path(s):
Dating (time frame):
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Horus Behdetj" (Text ID DDRYEB3FXNGRPGXF7O557JK2DE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DDRYEB3FXNGRPGXF7O557JK2DE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DDRYEB3FXNGRPGXF7O557JK2DE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).