Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text DFRDHRL6DBEBJBFLZXH5V7CWGE
de Pikos, Sohn des Psemminis, ist es, der zur Totoes, Sohn des Smanres, spricht:
de Gegeben hast du mir 1100 Silber(deben, die Hälfte) macht 550 Silber(deben), macht 1100 Silber(deben) wiederum, für die Differenz (des Wertes) der "Spitze", die ich meiner Schwester Tatehathyris für ihren Anteil an Ackerland, der ihr von den Feldern ihres Vaters zukommt, gegeben hatte.
de Ich bin fern von ihr in bezug darauf von heute an fürderhin.
de Wenn ich klage oder klagen lassen gegen dich in bezug auf (das Gelände) "Die Spitze", die 7 12 (Aruren) Ackerland mißt. und ihre 'Vergrößerung des Messens',
de dessen 〈Grenznachbarn sind〉:
de Süden: Pasemis, (Sohn des) Thotortaios.
de Norden: Die Insel, die mir und Ptollas gehört.
de Osten: ...
de Westen: Onnophris, (Sohn des) Psemminis.
de (Das ist die) Gesamtheit der Grenznachbarn der obengenannten "Spitze", die 7 1/2 (Aruren) mißt.
(1) |
de Pikos, Sohn des Psemminis, ist es, der zur Totoes, Sohn des Smanres, spricht: |
||
(2) |
de Gegeben hast du mir 1100 Silber(deben, die Hälfte) macht 550 Silber(deben), macht 1100 Silber(deben) wiederum, für die Differenz (des Wertes) der "Spitze", die ich meiner Schwester Tatehathyris für ihren Anteil an Ackerland, der ihr von den Feldern ihres Vaters zukommt, gegeben hatte. |
||
(3) |
de Ich bin fern von ihr in bezug darauf von heute an fürderhin. |
||
(4) |
de Wenn ich klage oder klagen lassen gegen dich in bezug auf (das Gelände) "Die Spitze", die 7 12 (Aruren) Ackerland mißt. und ihre 'Vergrößerung des Messens', |
||
(5) |
de dessen 〈Grenznachbarn sind〉: |
||
(6) |
de Süden: Pasemis, (Sohn des) Thotortaios. |
||
(7) |
de Norden: Die Insel, die mir und Ptollas gehört. |
||
(8) |
de Osten: ... |
||
(9) |
de Westen: Onnophris, (Sohn des) Psemminis. |
||
(10) |
de (Das ist die) Gesamtheit der Grenznachbarn der obengenannten "Spitze", die 7 1/2 (Aruren) mißt. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Turin Suppl. 6106" (Text ID DFRDHRL6DBEBJBFLZXH5V7CWGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DFRDHRL6DBEBJBFLZXH5V7CWGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DFRDHRL6DBEBJBFLZXH5V7CWGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).