Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ERP2E4NPQRDMDFCTKOXMC7VYQU

  (1)

61c

61c Nt/F/Ne AII 56 = 184 ḏ(d)-mdw

  (2)

de Osiris Neith, nimm dir das Horusauge, führe es zu deinem Gesicht.

  (3)

Nt/F/Ne AII inf, casier 56 = 184 fꜣi̯.t ḥ(n)q.t

de Brot und Bier auftragen.



    61c

    61c
     
     

     
     




    Nt/F/Ne AII 56 = 184
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de hochheben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Osiris Neith, nimm dir das Horusauge, führe es zu deinem Gesicht.





    Nt/F/Ne AII inf, casier 56 = 184
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de auftragen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

de Brot und Bier auftragen.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/17/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 92" (Text ID ERP2E4NPQRDMDFCTKOXMC7VYQU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ERP2E4NPQRDMDFCTKOXMC7VYQU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)