Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text GJGVPDANTBCNPCPDDGXLKRXXLM



    *1578a

    *1578a
     
     

     
     




    Nt/F/Nw A 10 = 10
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem. Pron. pl.m.)

    (unspecified)
    dem.m.pl

    numeral
    de drei

    (unspecified)
    NUM


    *1578b

    *1578b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schützer

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de stehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl




    Nt/F/Nw A 11 = 11
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Scharnier; Verbindungspunkt (territorial)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

de Neith ist zu euch gekommen, ihr Götter, (ihr) drei (?) Schützer des Großen/der dritte (?) der Schützer des Großen, die an der Verbindungsstelle der Beiden Länder stehen.



    *1578c

    *1578c
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Dritter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

de Der Dritte des Schu [ist es].

  (1)

*1578a

*1578a Nt/F/Nw A 10 = 10 ḏ(d)-mdw

  (2)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

de Neith ist zu euch gekommen, ihr Götter, (ihr) drei (?) Schützer des Großen/der dritte (?) der Schützer des Großen, die an der Verbindungsstelle der Beiden Länder stehen.

  (3)

*1578c ḫmt.nw Šw [pw]

de Der Dritte des Schu [ist es].

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 585C" (Text ID GJGVPDANTBCNPCPDDGXLKRXXLM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJGVPDANTBCNPCPDDGXLKRXXLM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJGVPDANTBCNPCPDDGXLKRXXLM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)