Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text JLYGJOK6QBDZBBTP3UNGVC77OM



    1
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Mädchen

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de im Haus geboren [von Sklaven und Hierodulen]

    (unspecified)
    (undefined)

    person_name
    de Die des Amun

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     


    (ta)
     
     

    (unedited)


    verb
    de ... weiß nicht, ... kennt nicht, ... kann nicht

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    ={s}
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
     

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V


    3
     
     

     
     

    preposition
    de vor (Gott oder König)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Sobek-Herr-von-Tebtynis, Soknebtynis

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

de Gesagt hat die im Haus geborene Magd Tamunis, (Tochter des) Anonymus, ihre Mutter ist Tabat, {ist es,} die vor Soknebtynis spricht:


    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    1sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg


    4
     
     

     
     


    〈ı͗rm〉
     
     

    (unedited)



    〈nꜣj〉
     
     

    (unedited)



    =〈j〉
     
     

    (unedited)



    〈ẖrd.w〉
     
     

    (unedited)


    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Kind

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Kind

    (unspecified)
    N

    preposition
    de von ... an

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de heute, jetzt (eigentlich: "der (heutige) Tag")

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de fürderhin

    (unspecified)
    ADV

de „Ich bin deine Dienerin und den Kindern meiner Kinder von heute an fürderhin.“


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Kite, Gewicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    numeral
    de 1/2

    (unspecified)
    NUM


    (n)
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Steuer, Abgabe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sklave, Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

de "Und ich gebe dir 2½ Kite als Dienstgebühr jeden Monat.“


    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)


    ={j}
     
     

    (unedited)


    verb
    de wissen, kennen, können

    (unspecified)
    V


    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geist

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de weiblicher Geist

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Schlafender (als Gespenst)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gespenst

    (unspecified)
    N.m:sg


    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ertrunkener

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Dämon

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de böser Geist, böser Genius, Unheilsdämonin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de [eine negativ wirkende Kraft]

    (unspecified)
    N


    7-8
     
     

     
     

    verb
    de Macht haben (über), verfügen (über)

    (unspecified)
    V


    8
     
     

     
     

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    adverb
    de außer

    (unspecified)
    ADV

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de von ... an

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de heute, jetzt (eigentlich: "der (heutige) Tag")

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de fürderhin

    (unspecified)
    ADV

de „Kein (männlicher) Geist, weiblicher Geist, Schlafender, Gespenst, Ertrunkener, sescher-Dämon, keine weri-Dämonin und kein tjaurut-Dämon soll Macht haben über mich außer dir von heute an fürderhin.“



    8-9
     
     

     
     

    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)


    9
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unspecified)
    V

    verb
    de sein, werden

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de freier Mann, Freier, frei

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de „Ich werde nicht (mehr) frei sein können in deinem Hause bis in Ewigkeit.“

  (1)

de Gesagt hat die im Haus geborene Magd Tamunis, (Tochter des) Anonymus, ihre Mutter ist Tabat, {ist es,} die vor Soknebtynis spricht:

  (2)

ı͗nk tꜣj =k bꜣk.t 4 〈ı͗rm〉 〈nꜣj〉 =〈j〉 〈ẖrd.w〉 ı͗rm nꜣ ẖrd.w (n) nꜣj =j ẖrd.w (n-)ṯꜣj pꜣ-hrw r-ḥrj

de „Ich bin deine Dienerin und den Kindern meiner Kinder von heute an fürderhin.“

  (3)

de "Und ich gebe dir 2½ Kite als Dienstgebühr jeden Monat.“

  (4)

de „Kein (männlicher) Geist, weiblicher Geist, Schlafender, Gespenst, Ertrunkener, sescher-Dämon, keine weri-Dämonin und kein tjaurut-Dämon soll Macht haben über mich außer dir von heute an fürderhin.“

  (5)

de „Ich werde nicht (mehr) frei sein können in deinem Hause bis in Ewigkeit.“

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: 09/19/2019, latest changes: 09/22/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Milano dem. 6 (= Università Statale, P. dem. 31)" (Text ID JLYGJOK6QBDZBBTP3UNGVC77OM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JLYGJOK6QBDZBBTP3UNGVC77OM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JLYGJOK6QBDZBBTP3UNGVC77OM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)