Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text K6TNUEANNBDM3KNMHU7GZXYYZU

1838

1838 Nt/F/Ne AV 4 = 296 ḏ(d)-mdw

de
Osiris Neith, ergreife das einzige Horusauge.
de
wꜥ.tt-Tierschwanz (am Königsschurz).


    1838

    1838
     
     

     
     




    Nt/F/Ne AV 4 = 296
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    einzig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Osiris Neith, ergreife das einzige Horusauge.

    artifact_name
    de
    Watet (Tierschwanz am Königsschurz)

    (unspecified)
    PROPN
de
wꜥ.tt-Tierschwanz (am Königsschurz).
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 651" (Text ID K6TNUEANNBDM3KNMHU7GZXYYZU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K6TNUEANNBDM3KNMHU7GZXYYZU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)