Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text KL6QSSYG4RDY3M3TZTBYS4FZKQ

de
Sein ältester Sohn, der Einzige Freund, Stolist des Min und Vorsteher der Priester Chenanchu.

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester, älterer

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein ältester Sohn, der Einzige Freund, Stolist des Min und Vorsteher der Priester Chenanchu.

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Beischrift 2. Mann" (Text ID KL6QSSYG4RDY3M3TZTBYS4FZKQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KL6QSSYG4RDY3M3TZTBYS4FZKQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)