Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text KWZ7WSJCUNG5JAF5E2SDWSTAWE

689a

689a T/A/E 25 = 316 ḏ(d)-mdw

de
Deine Sykomore ist dein Getreidekorn, dein Getreidekorn ist deine Sykomore.
de
Dein Schwanz ist in deinem Mund, šnṯ-Schlange.
de
Wende dich dein Umwenden um(?)/dein Umkreisen ist umkreist (?), Großer Stier.

689c T/A/E 26 = 317 zerstört =f pri̯ wr šni̯.n =f

de
[... den] er [...], der Große, den er eingekreist(?) (oder: besprochen ?) hatte, ist entkommen.
de
(Schlange) 'Sohn der Erde', hüte dich vor der Erde!
de
(Schlange) 'Sohn der Erde', hüte dich vor dem Gold(?)!
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 393" (Text ID KWZ7WSJCUNG5JAF5E2SDWSTAWE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KWZ7WSJCUNG5JAF5E2SDWSTAWE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)