Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text LG4BGUESYBAH5FKBHK635C52U4

  (1)

de Der einzige Freund (des Königs) Ni-anch-Pepi.

  (2)

über räucherndem Totenpriester Rrwj ḥm-kꜣ vor räucherndem Totenpriester sḥḏ-ḫnt.w-š-sms.w-pr-ꜥꜣ

de Rerui, Totenpriester und Aufseher der ältesten Chentuschi des Palastes.

  (3)

1. Person vor Füßen des Grabherren:1 unklare Beischrift

  (4)

1. Person vor Füßen des Grabherren:2 Šy

de (Personenname:) Schy.

  (5)

2. Person vor Füßen des Grabherren:1 zꜣ =f n ẖ.t =f mr.y =f 2. Person vor Füßen des Grabherren:2 jmꜣḫ.w =f (j)m(.j)-rʾ-s.t-pr-ꜥꜣ Ḥnnj

de Sein leiblicher Sohn, sein Geliebter, sein Versorgter, der Vorsteher der Stätte des Palastes Heneni.

  (6)

Person zwischen den Füßen des Grabherren ḥm.t =f mr.yt =f Qd.j

de Seine Frau, seine Geliebte, Qedi.



    vor Grabherrn
     
     

     
     

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-anch-Pepi

    (unspecified)
    PERSN

de Der einzige Freund (des Königs) Ni-anch-Pepi.



    über räucherndem Totenpriester
     
     

     
     

    person_name
    de Rerui

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    vor räucherndem Totenpriester
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der ältesten Chentuschi des Palastes

    (unspecified)
    TITL

de Rerui, Totenpriester und Aufseher der ältesten Chentuschi des Palastes.



    1. Person vor Füßen des Grabherren:1
     
     

     
     


    unklare Beischrift
     
     

     
     


    1. Person vor Füßen des Grabherren:2
     
     

     
     

    person_name
    de Schy

    (unspecified)
    PERSN

de (Personenname:) Schy.



    2. Person vor Füßen des Grabherren:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    2. Person vor Füßen des Grabherren:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Versorgter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Vorsteher der Stätte des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Heneni

    (unspecified)
    PERSN

de Sein leiblicher Sohn, sein Geliebter, sein Versorgter, der Vorsteher der Stätte des Palastes Heneni.



    Person zwischen den Füßen des Grabherren
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Qedi

    (unspecified)
    PERSN

de Seine Frau, seine Geliebte, Qedi.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of text "Personenbeischriften" (Text ID LG4BGUESYBAH5FKBHK635C52U4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LG4BGUESYBAH5FKBHK635C52U4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)