Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text OSGVZJ62PZE5NPPWD5EDT4U2WY

x+1 Lücke m-sꜣ-nꜣj ⸢⸮_?⸣ Lücke

de
[...] danach ... [...]

x+2 Lücke =⸢f⸣ [n] pꜣj =f ss n šm

de
[...] ihn [zu] seiner Zeit des Gehens.

x+3 Lücke [nꜣj] =f rpj.w ḫm.w

de
[...] sei[ne] kleinen Heiligtümer.

ı͗w =w r wn Lücke x+4 Lücke

de
Sie werden öffnen [... ...]
de
Man wird ihren Pylonturm befestigen [...].
de
[...] wird Herr sein über jedes Land, ohne daß ein Land ausgenommen ist.

ı͗w =w Lücke x+6 Lücke

de
Man wird [... ...].

ı͗w =w r ꜣꜣt pꜣ Lücke

de
Man wird den [...] bedrängen [...]
de
[... beraub]en(?) denjenigen, der beraubt hat [...]

x+8 Lücke n wḥm n Lücke

de
[...] erneut in [...]


    x+1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    adverb
    de
    danach

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
[...] danach ... [...]


    x+2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Termin, Zeit, Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
[...] ihn [zu] seiner Zeit des Gehens.


    x+3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Tempel, Heiligtum

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    klein, geringfügig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
[...] sei[ne] kleinen Heiligtümer.

    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     


    x+4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
Sie werden öffnen [... ...]

    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    aufstellen, festsetzen, einsetzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_fem
    de
    Pylon

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
Man wird ihren Pylonturm befestigen [...].


    x+5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    sein, werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Oberster, Herr, Vorsteher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Land (konkret)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    particle
    de
    indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    es gibt nicht (= mn)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Land (konkret)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    ändern, verändern

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
[...] wird Herr sein über jedes Land, ohne daß ein Land ausgenommen ist.

    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    Lücke
     
     

     
     


    x+6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
Man wird [... ...].

    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    bedrängen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
Man wird den [...] bedrängen [...]


    x+7
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de
    rauben, berauben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    rauben, berauben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
[... beraub]en(?) denjenigen, der beraubt hat [...]


    x+8
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    adverb
    de
    [oft mit n oder m davor] wiederum

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
[...] erneut in [...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.08.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Fragment E (PSI D 17)" (Text-ID OSGVZJ62PZE5NPPWD5EDT4U2WY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSGVZJ62PZE5NPPWD5EDT4U2WY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)