Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text QIFNFUWBWJEZNC3SAPMM54CKXI

  (1)

*1577a

*1577a P/D ant/W 2 = 792 ḏ(d)-mdw

  (2)

de Merire [ist der Sohn] des Atum, der Gefährte des 'Vollkommen an Maat'.

  (3)

*1577b ca. 5Q ⸢pr⸣ ḥr(.j) r wp.t P/D ant/W 3 = 793 psḏ.t.⸢PL

de [... zum] oberen Haus, zum Scheitel der Neunheiten.



    *1577a
     
     

     
     


    P/D ant/W 2 = 792
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    kings_name
    de Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Zweiter; Gefährte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Der mit vollkommener Gerechtigkeit

    (unspecified)
    DIVN

de Merire [ist der Sohn] des Atum, der Gefährte des 'Vollkommen an Maat'.



    *1577b
     
     

     
     


    ca. 5Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de oberer

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Scheitel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    P/D ant/W 3 = 793
     
     

     
     

    gods_name
    de Götterneunheit

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de [... zum] oberen Haus, zum Scheitel der Neunheiten.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of text "PT 585B" (Text ID QIFNFUWBWJEZNC3SAPMM54CKXI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QIFNFUWBWJEZNC3SAPMM54CKXI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)