Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text TX2UB7ABZFAHTMNG3675OFMVLQ



    V,19
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    place_name
    de Per-Sopdu, Saft el-Henne

    (unedited)
    TOPN


    r
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    pꜣ
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸢⸮ꜥ.wj(_)?⸣
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de [... ... Per-Sop]du zu dem Haus(?)



    V,20
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Per-Sopdu, Saft el-Henne

    (unedited)
    TOPN

de [... ...] nach Per-Sopdu.



    V,21
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de [... ...]



    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Krieger

    (unedited)
    N.m


    V,22
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de "[...] ich kenne die Krieger"



    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de wegen, durch

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de [...] Herz(?) erreichen (?) [...] deswegen.



    ı͗.ı͗r
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    =f
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    V,23
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

de Er [... ...], indem er sagte:


    substantive
    de Heil

    (unedited)
    N

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Großer des Ostens

    (unedited)
    TITL

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

de "⸢Heil dir, [zweimal, o Großer des Ostens] Pekrur!"



    ⸮[ı͗w]?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮[=f]?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮[ı͗w]?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [r-ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [=f]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    verb
    de sich freuen (=ršj)

    (unedited)
    V

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    V,24
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Heer

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de von ... an

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Elephantine

    (unedited)
    TOPN

    preposition
    de bis

    (unedited)
    PREP


    ⸮[pꜣ]?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮tš?
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    place_name
    de Pelusium

    (unedited)
    TOPN

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unedited)
    N.m

    relative_pronoun
    de Schreibung für ntj-ı͗w

    (unedited)
    REL


    [=f]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [n.ı͗m]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [=f]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de [Er(?) kam(?), indem(?) er(?)] sich freute, mit seinem [Heer von] Elephantine bis [zum Gebiet von(?) Pelusium] zu dem Ort, [an dem er war].


    verb
    de empfangen, nehmen, übernehmen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Hand

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    V,25
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [r-ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [=f]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [ḏd]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de Er nahm seine Hand [..., indem er sagte:]


    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    adjective
    de der Junge, der Jüngere

    (unedited)
    ADJ

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de [Held und König in der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de General (= wr-mšꜥ)

    (unedited)
    TITL

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL


    V,26
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de "[Pami] der Jü[ngere, Sohn des In]aros, General, und [....]!"

  (171)

V,19 lange Lücke [Pr-Sp]d r pꜣ ⸢⸮ꜥ.wj(_)?⸣

de [... ... Per-Sop]du zu dem Haus(?)

  (172)

V,20 lange Lücke r Pr-Spd

de [... ...] nach Per-Sopdu.

  (173)

V,21 lange Lücke Zeichenreste

de [... ...]

  (174)

... ⸢=j⸣ rḫ nꜣ rmṯ(-n)-⸢qn⸣[qn] V,22 Zeichenreste

de "[...] ich kenne die Krieger"

  (175)

de [...] Herz(?) erreichen (?) [...] deswegen.

  (176)

ı͗.ı͗r =f V,23 Lücke ⸢r⸣-ı͗w =f ḏd

de Er [... ...], indem er sagte:

  (177)

de "⸢Heil dir, [zweimal, o Großer des Ostens] Pekrur!"

  (178)

⸮[ı͗w]? ⸮[=f]? ⸮[ı͗w]? [r-ı͗w] [=f] lšj ı͗rm pꜣj =f V,24 [mšꜥ] [n-ṯꜣj] [J]⸢b⸣ šꜥ ⸮[pꜣ]? ⸮tš? [Swnw] r pꜣ mꜣ[ꜥ] [mtw] [=f] [n.ı͗m] [=f]

de [Er(?) kam(?), indem(?) er(?)] sich freute, mit seinem [Heer von] Elephantine bis [zum Gebiet von(?) Pelusium] zu dem Ort, [an dem er war].

  (179)

šsp.ṱ =f ḏr.t(!) =f V,25 ... [r-ı͗w] [=f] [ḏd]

de Er nahm seine Hand [..., indem er sagte:]

  (180)

de "[Pami] der Jü[ngere, Sohn des In]aros, General, und [....]!"

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Krall " (Text ID TX2UB7ABZFAHTMNG3675OFMVLQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TX2UB7ABZFAHTMNG3675OFMVLQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TX2UB7ABZFAHTMNG3675OFMVLQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)