Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text UDE6WQSLYVHYFNNWDE4QF6QIYM



    Türrolle
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Ackerschreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nikauhor

    (unspecified)
    PERSN

de Der Vorsteher der Ackerschreiber Nikauhor.



    linker Innenpfosten
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Ackerschreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nikauhor

    (unspecified)
    PERSN

de Der Vorsteher der Ackerschreiber Nikauhor.



    rechter Innenpfosten
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Ackerschreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nikauhor

    (unspecified)
    PERSN

de Der Vorsteher der Ackerschreiber Nikauhor.



    linker Mittelpfosten
     
     

     
     

    title
    de einer der zum vordersten Sitz gehört

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Ackerschreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nikauhor

    (unspecified)
    PERSN

de Der, der zum vordersten Sitz gehört, der Priester der Maat und Vorsteher der Ackerschreiber Nikauhor.



    rechter Mittelpfosten
     
     

     
     

    title
    de einer der zum vordersten Sitz gehört

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Ackerschreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nikauhor

    (unspecified)
    PERSN

de Der, der zum vordersten Sitz gehört, der Priester der Maat und Vorsteher der Ackerschreiber Nikauhor.



    linker Außenpfosten
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    person_name
    de Nikauhor

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer für ihn zu jeden Fest, täglich (dem) Nikauhor.



    rechter Außenpfosten
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    person_name
    de Nikauhor

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer für ihn zu jeden Fest, täglich (dem) Nikauhor.

  (1)

de Der Vorsteher der Ackerschreiber Nikauhor.

  (2)

de Der Vorsteher der Ackerschreiber Nikauhor.

  (3)

de Der Vorsteher der Ackerschreiber Nikauhor.

  (4)

de Der, der zum vordersten Sitz gehört, der Priester der Maat und Vorsteher der Ackerschreiber Nikauhor.

  (5)

de Der, der zum vordersten Sitz gehört, der Priester der Maat und Vorsteher der Ackerschreiber Nikauhor.

  (6)

de Ein Totenopfer für ihn zu jeden Fest, täglich (dem) Nikauhor.

  (7)

de Ein Totenopfer für ihn zu jeden Fest, täglich (dem) Nikauhor.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Text" (Text ID UDE6WQSLYVHYFNNWDE4QF6QIYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UDE6WQSLYVHYFNNWDE4QF6QIYM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UDE6WQSLYVHYFNNWDE4QF6QIYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)