Sentence ID IBUBd2459kse2ExBir1Feq8XbLA




    linker Außenpfosten
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    person_name
    de Nikauhor

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer für ihn zu jeden Fest, täglich (dem) Nikauhor.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Nach LD II 94.d steht in schwachen Resten #jḫ.t#, was ohne Parallelen wäre.

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2459kse2ExBir1Feq8XbLA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2459kse2ExBir1Feq8XbLA

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2459kse2ExBir1Feq8XbLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2459kse2ExBir1Feq8XbLA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2459kse2ExBir1Feq8XbLA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)