Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text VH5RLFDLDFGXVD2MQL3QO7WFSM

de
Er las / rezitierte einen Zauberspruch daraus.

III,36 [pẖr] [=f] [tꜣ] [p.t] [pꜣ] [tꜣ] [tꜣ] [dwꜣ.t] [nꜣ] tww.w nꜣ jm.w

de
[Er bezauberte den Himmel, die Erde, die Unterwelt, die] Berge und die Meere.
de
Er verstand alles, was die Vögel des Himmels, die Fisch[e der] Tiefe und das Vieh des Gebirges sprachen.
de
Er rezitierte eine andere Zauberformel.

nw =f III,37 [r] [pꜣ-Rꜥ] [ı͗w] [=f] [ḫꜥ] [n] [tꜣ] [p.t] [ı͗rm] [tꜣj] [=f] ⸢psḏ.t⸣ ı͗rm pꜣ ı͗ꜥḥ ı͗w =f wbn ı͗rm nꜣ sjw.w n pꜣj =w gj

de
Er erblickte [Re, wie er am Himmel erschien zusammen mit seiner] Neunheit, und den Mond, wie er aufging, und die Sterne in ihrer (wahren?) Gestalt.
de
Er sah die Fische der Tiefe, obwohl 21 Gottesellen Wasser über ihnen waren.
de
Er rezitierte einen Spruch über (d.h. in Richtung auf) das [Wasser (o.ä.).]
de
[Er bewirkte, daß es wieder seine (frühere) Gestalt / Art annahm.]
de
[Er stieg an B]ord.
de
Er sagte zu den Ruderern:
Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of Text "Setne I (Kairo CG 30646) " (Text ID VH5RLFDLDFGXVD2MQL3QO7WFSM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VH5RLFDLDFGXVD2MQL3QO7WFSM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)