Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text VUDBWEWHKRDGRIJEKLVAPGH3LA

de
Salbmittel für das Beseitigen des (w)ḥꜣ.w-Ausschlages:
de
Blätter der Dornakazie, Wachs:

3 gs jm r hrw 4

de
(Es) werde gesalbt damit an 4 Tagen;
de
(an) 10 Morgen: 20 (Töpfe/Maß) ndb.t-Trank (?).
de
Beseitigen des srf.t-Ausschlages an irgendeinem Körperglied:
de
Milch, [... ... ...]
de
[Es werde ... ... ...] ..?...

⸮d[r]? ⸮sr[f.t]? Rest der Zeile zerstört Weitere Zeilen des Ostrakons sind weggebrochen

de
Beseitigen (?) des sr[f.t]-Aus[schlages (?) ... ... ...]



    [1]

    [1]
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Salbe; Salbmittel

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf





    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [eine Krankheit (Hautausschlag)]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Salbmittel für das Beseitigen des (w)ḥꜣ.w-Ausschlages:


    substantive_masc
    de
    Blätter (der Bäume)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Dornakazie (Nilakazie)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Wachs

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Blätter der Dornakazie, Wachs:





    3
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(Es) werde gesalbt damit an 4 Tagen;


    substantive_masc
    de
    der Morgen; früher Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(an) 10 Morgen: 20 (Töpfe/Maß) ndb.t-Trank (?).


    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Hautentzündung

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Glied; Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Beseitigen des srf.t-Ausschlages an irgendeinem Körperglied:


    substantive_fem
    de
    Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg





    5
     
     

     
     





    7 bis 8Q
     
     

     
     
de
Milch, [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
[Es werde ... ... ...] ..?...


    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Hautentzündung

    (unspecified)
    N.f:sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     





    Weitere Zeilen des Ostrakons sind weggebrochen
     
     

     
     
de
Beseitigen (?) des sr[f.t]-Aus[schlages (?) ... ... ...]
Text path(s):

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 01/17/2017, latest changes: 09/15/2025)

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Sentences of Text "oDeM 1091 Verso" (Text ID VUDBWEWHKRDGRIJEKLVAPGH3LA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUDBWEWHKRDGRIJEKLVAPGH3LA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)