Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text WLX6QORQ3ZBNZGVLT3MGSJ7YMQ

568a

568a P/D post/E 10 = 815 [ḏ(d)-mdw]

de
Worte sprechen:
de
Die Geierin ist [mit] Merire bei Anbruch der Nacht an deinem Horn, umkreisende Kuh, schwanger geworden.
de
Bist du frisch, ist Merire frisch, ist die ḥn-ꜥnḫ.w-Pflanze frisch.


    568a
     
     

     
     


    P/D post/E 10 = 815
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:

    verb_3-lit
    de
    schwanger werden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de
    Geier

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de
    Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Anbruch der Nacht (Abend)

    (unspecified)
    N.f:sg


    568b
     
     

     
     

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Horn (vom Huftier)

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    umkreisen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
de
Die Geierin ist [mit] Merire bei Anbruch der Nacht an deinem Horn, umkreisende Kuh, schwanger geworden.


    568c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    grün sein; gedeihen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    P/D post/E 11 = 816
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    grün sein; gedeihen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de
    Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de
    grün sein; gedeihen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Bist du frisch, ist Merire frisch, ist die ḥn-ꜥnḫ.w-Pflanze frisch.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 351" (Text ID WLX6QORQ3ZBNZGVLT3MGSJ7YMQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WLX6QORQ3ZBNZGVLT3MGSJ7YMQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)