Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text WX7CPN2W7RH7VDRILHOV6XFC3M
de Jahr 6, 25. Phamenoth.
de Teos, Sohn des Tjahapenimu, (ist es,) der sagt (zu) Djedhorbeniuutehtef, Sohn des Konuphis:
de Ich werde für dich die Entscheidung machen wegen des Hirten Pachois, wegen dessen du gegen mich klagst, im Jahr 6, 26. Phamenoth.
de Wenn ich für dich nicht am obigen Termin die Entscheidung des Pachois mache, des Hirten, wegen dessen du gegen mich klagst, werde ich dir den Hirten Pachois, wegen dessen du gegen mich klagst, im Jahr 6, 27. Phamenoth, (heraus)geben,
de ohne irgendeinen Prozeß in irgendeiner Sache der Welt zu führen.
de Geschrieben von Phimenis, Sohn des Achoapis.
de Unterzeichnet von Harchebis, Sohn des Psentaes.
de Unterzeichnet von Achoapis, Sohn des Wahibremerneith.
de Unterzeichnet von Petemestus, Sohn des Achoapis.
(1) |
de Jahr 6, 25. Phamenoth. |
||
(2) |
2 wt |
de Befehl: |
|
(3) |
de Teos, Sohn des Tjahapenimu, (ist es,) der sagt (zu) Djedhorbeniuutehtef, Sohn des Konuphis: |
||
(4) |
de Ich werde für dich die Entscheidung machen wegen des Hirten Pachois, wegen dessen du gegen mich klagst, im Jahr 6, 26. Phamenoth. |
||
(5) |
de Wenn ich für dich nicht am obigen Termin die Entscheidung des Pachois mache, des Hirten, wegen dessen du gegen mich klagst, werde ich dir den Hirten Pachois, wegen dessen du gegen mich klagst, im Jahr 6, 27. Phamenoth, (heraus)geben, |
||
(6) |
de ohne irgendeinen Prozeß in irgendeiner Sache der Welt zu führen. |
||
(7) |
de Geschrieben von Phimenis, Sohn des Achoapis. |
||
(8) |
de Unterzeichnet von Harchebis, Sohn des Psentaes. |
||
(9) |
de Unterzeichnet von Achoapis, Sohn des Wahibremerneith. |
||
(10) |
de Unterzeichnet von Petemestus, Sohn des Achoapis. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Kairo CG 50066" (Text-ID WX7CPN2W7RH7VDRILHOV6XFC3M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WX7CPN2W7RH7VDRILHOV6XFC3M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WX7CPN2W7RH7VDRILHOV6XFC3M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.