جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص XMTTKGIWM5GLLKZO45C2RGNXEU

3a:2 jwf jnn!.w 3a:3 m 3a:4 S.t-jb-Rꜥw

de
Fleisch, das gebracht wurde vom Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare).

3a:5.1 ḫpš Tag1-30 2

de
Vorderschenkel - 2 (Einheiten pro Monatstag).

3a:5.2 sw.t Tag1-30 2

de
Sut-Fleisch - 2 (Einheiten pro Monatstag).

3a:5.3 zḫ(n) Tag1-30 2

de
Zechen-Fleisch - 2 (Einheiten pro Monatstag).

3a:5.4 spḥ.t Tag1-30 2

de
Sepehet-Fleisch- 2 (Einheiten pro Monatstag).

3b:3-5 rn jnn Tag1ff. sšm r jm-st-ꜥ

de
Name des Opferträgers: Spezifizierung gemäß Dienstplan.


    3a:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Fleisch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.gem.plm
    V~ptcp.distr.pass.m.pl


    3a:3
     
     

     
     

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    3a:4
     
     

     
     

    org_name
    de
    Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN
de
Fleisch, das gebracht wurde vom Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare).


    3a:5.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg


    Tag1-30
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Vorderschenkel - 2 (Einheiten pro Monatstag).


    3a:5.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Fleischstück (vom Rinderschenkel)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    Tag1-30
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Sut-Fleisch - 2 (Einheiten pro Monatstag).


    3a:5.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [tier. Körperteil als Opfergabe]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Tag1-30
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Zechen-Fleisch - 2 (Einheiten pro Monatstag).


    3a:5.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Fleischstück an den Rippen

    (unspecified)
    N.f:sg


    Tag1-30
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Sepehet-Fleisch- 2 (Einheiten pro Monatstag).


    3b:3-5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Träger (von Opfergaben)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Tag1ff.
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spezifizierung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Dienstplan

    (unspecified)
    N:sg
de
Name des Opferträgers: Spezifizierung gemäß Dienstplan.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "3" (معرف النص XMTTKGIWM5GLLKZO45C2RGNXEU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XMTTKGIWM5GLLKZO45C2RGNXEU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)